FAQ

Vous traduisez quelles langues ?

La plupart du temps, les traducteurs traduisent vers leur langue maternelle. En effet, traduire n’est pas seulement une question de mots mais cela requiert une connaissance approfondie de la langue cible afin de traduire correctement. Cela dit, même si je ne suis pas de langue maternelle anglaise, mon niveau me permet de prétendre à un niveau similaire. J’ai également pu effectuer de nombreuses traductions du français vers l’anglais à nombreuses reprises dans des milieux professionnels. Par conséquent, je traduis principalement de l’anglais, du chinois et de l’espagnol au français, et également quelques fois du français à l’anglais.

Quels types de services proposez-vous ?

Outre mes services de traduction, je propose également des services d’interprétariat et de transcréation. Ayant travaillé dans le domaine du développement web, je suis à même de traduire des sites et d’adapter leurs contenus.

Quels sont vos tarifs ?

Il n’y a pas de réponse tout faite à ce type de question. Les traducteurs facturent en général en évaluant le prix du mot source mais étant donné que chaque projet est différent, l’évaluation de tout le projet est nécessaire avant de pouvoir établir un devis correct.

N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin de mes services de traduction et d’interprétariat afin d’obtenir un devis gratuit !

Citation du mois